Baldur Ragnarsson (1930-2018),
autor islandês de extensa obra literária
original em Esperanto.
renaskiĝo
renascimento
Kiel ombro de ombro Como
a sombra de uma sombra
mildas la sonĝo en niaj koroj suave é o sonho
em nossos corações
kiel odoro de nevidebla floro como aroma de
flor invisível
kiel lunolumo sur fermitaj
okuloj. como a luz
da lua sobre olhos cerrados
Kaj ni ne plu estas la samaj. E já não
somos os mesmos.
Ni sonĝis nin for Sonhamo-nos longe
detruis nian materion desfizemos
nossa matéria
nuligis niajn distingojn de noblo
kaj malnoblo anulamos nossas percepções de
kulpo kaj senkulpo
nobreza e mesquinhez
scio kaj nescio
culpa e inocência
saber e não
saber
Ni sonĝas en la realo
realas en la sonĝo,
Sonhamos no real
detruitaj kaj renaskitaj en la
sama tempo. somos reais no
sonho,
destruídos e
renascidos a um só tempo.
Kaj la vortoj ne plu estas vortoj
la tero ne tero E
as palavras já não são palavras
nek la ĉielo ĉielo. a
terra não terra
nem
o céu céu.
Baldur Ragnarsson (trad. PSV)