Day: 18 de abril de 2023

noite

 

 
PSV 2022
 
 

ó noite que me trazes afago

no âmago da tua escuridão

que me trazes liberdade na ausência de rumo

que me ofuscas com tua irresistível obscuridade

me ensurdeces com tua música inaudível

noite longa e pacífica

calma e imutável

imemorial noite secreta

banha-me noite como banhas os arbustos

umedece meus lábios como se foram frutos verdes

esfria-me como esfrias a terra cansada

sopra-me noite o teu hálito perfumado

repousa noite

e deixa que eu repouse em ti minha alma fatigada

dá-me o momento de não saber e não sofrer por não saber

dá-me um turno de paz

noite amiga

pois amanhã terei o embate 
da luz mais uma vez

 

nokto

 

ho
nokto kiu alportas kareson

en
la interno de via mallumo

kiu
alportas liberecon en foresto de direkto

kiu
min blindigas per via nerezistebla obskuro

min
surdigas per via neaŭdebla muziko

longa
paca nokto

trankvila
senŝanĝa

praa
sekreta nokto

banu
min nokto kiel vi banas arbustojn

malsekigu
miajn lipojn kvazaŭ nematurajn fruktojn

malvarmigu
min kiel vi malvarmigas lacan grundon

blovu
min nokto per via parfuma buŝodoro

ripozu
nokto

kaj
lasu min ripozigi en vi mian elĉerpitan animon

donu
al mi momenton por nescii kaj ne suferi pro nescio

donu
al mi tempon de paco

amika nokto

ĉar morgaŭ mi denove  la alfrontos la lumon

noite

 

 
PSV 2022
 
 

ó noite que me trazes afago

no âmago da tua escuridão

que me trazes liberdade na ausência de rumo

que me ofuscas com tua irresistível obscuridade

me ensurdeces com tua música inaudível

noite longa e pacífica

calma e imutável

imemorial noite secreta

banha-me noite como banhas os arbustos

umedece meus lábios como se foram frutos verdes

esfria-me como esfrias a terra cansada

sopra-me noite o teu hálito perfumado

repousa noite

e deixa que eu repouse em ti minha alma fatigada

dá-me o momento de não saber e não sofrer por não saber

dá-me um turno de paz

noite amiga

pois amanhã terei o embate 
da luz mais uma vez

 

nokto

 

ho
nokto kiu alportas kareson

en
la interno de via mallumo

kiu
alportas liberecon en foresto de direkto

kiu
min blindigas per via nerezistebla obskuro

min
surdigas per via neaŭdebla muziko

longa
paca nokto

trankvila
senŝanĝa

praa
sekreta nokto

banu
min nokto kiel vi banas arbustojn

malsekigu
miajn lipojn kvazaŭ nematurajn fruktojn

malvarmigu
min kiel vi malvarmigas lacan grundon

blovu
min nokto per via parfuma buŝodoro

ripozu
nokto

kaj
lasu min ripozigi en vi mian elĉerpitan animon

donu
al mi momenton por nescii kaj ne suferi pro nescio

donu
al mi tempon de paco

Rolar para o topo